Cher M. Sherlock Holmes, Vous m'avez donné rendez-vous chez vous pour l'affaire du perroquet muet et je crois avoir une piste : le coupable doit être le vendeur d'animaux empaillés chez lequel je travaille. J'ai mené ma petite enquête et j'en ai conclu que le vendeur a empaillé le perroquet et l'a caché. Demain je vais retourner travailler chez lui et je vais me cacher dans une armoire, le soir. Je vous retrouve demain matin chez vous . J'attends ce moment avec impatience, d'autant plus que j'ai lu dans le journal les résultats de votre enquête sur le mystérieux Marcel et je me suis souvenu qu'il y a un an, il s'était transformé en plusieurs personnages comme Dracula, Charlie Chaplin, Frankenstein ou Elvis Presley... J'aimerais que nous en parlions demain matin. |
Dear Mr Sherlock Holmes, You gave me an appointment to talk about the mute parrot and I think that I may have a clue : the culprit is probably the stuffed animals shop owner I am working for. I have held an inquiry and came to the conclusion that the shop owner has stuffed the parrot and has hidden it. I will be going back to his place tomorrow and will hide in a cupboard tonight. I will meet you at you place tomorrow morning. I have been waiting for that moment with eagerness, all the more since I have read in the newspaper a report of your last inquiry on the mysterious Willy. I remember he had changed himself into several characters like Dracula, Charlie Chaplin, Frankenstein or Elvis Presley... I would like to talk about all that with you tomorrow.. |
Autour d'Anthony Browne | Galerie de portraits | Retour personnage |